《詠鵝》(許淵沖 譯)
[日期:2024-01-16] | 作者:外語(yǔ)組 次瀏覽 | [字體:大 中 小] |
詠鵝
鵝鵝鵝,曲項(xiàng)向天歌。
白毛浮綠水,紅掌撥清波。
O Geese
O geese, O geese, O geese!
You crane your neck and sing to the sky your song sweet.
Your white feathers float on green water with ease.
You swim through clear waves with your red-webbed feet.
(Translated by Xu Yuanchong)
許淵沖, (1921年4月18日—2021年6月17日),男,漢族,江西南昌人。翻譯界泰斗、北京大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授,翻譯家。從事文學(xué)翻譯長(zhǎng)達(dá)80余年,譯作涵蓋中、英、法等語(yǔ)種,翻譯集中在中國(guó)古詩(shī)英譯,形成韻體譯詩(shī)的方法與理論,被譽(yù)為“詩(shī)譯英法唯一人”。在國(guó)內(nèi)外出版中、英、法文著譯六十本,包括《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩(shī)選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著。2010年獲得“中國(guó)翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”,2014年8月2日許淵沖榮獲國(guó)際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng),系首位獲此殊榮亞洲翻譯家。
上一條:《春曉》(許淵沖 譯)
下一條:《游子吟》(許淵沖 譯)